9.12.09

Jesus is the way, the truth and the life

John14:1-14 (NIV)

1"Do not let your hearts be troubled. Trust in God[a]; trust also in me. 2In my Father's house are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going there to prepare a place for you. 3And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am. 4You know the way to the place where I am going."

Jesus the Way to the Father

5Thomas said to him, "Lord, we don't know where you are going, so how can we know the way?"

6Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. 7If you really knew me, you would know[b] my Father as well. From now on, you do know him and have seen him."

8Philip said, "Lord, show us the Father and that will be enough for us."

9Jesus answered: "Don't you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'? 10Don't you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you are not just my own. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. 11Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the miracles themselves. 12I tell you the truth, anyone who has faith in me will do what I have been doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father. 13And I will do whatever you ask in my name, so that the Son may bring glory to the Father. 14You may ask me for anything in my name, and I will do it.

14:1 「你們心裏不要憂愁;你們信 神,也當信我。14:2 在我父的家裏有許多住處;若是沒有,我就早已告訴你們了。我去原是為你們預備地方去。14:3 我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裏去,我在哪裏,叫你們也在那裏。14:4 我往哪裏去,你們知道;那條路,你們也知道(有古卷:我往哪裏去,你們知道那條路)。」14:5 多馬對他說:「主啊,我們不知道你往哪裏去,怎麼知道那條路呢?14:6 耶穌說:「我就是道路、真理、生命;若不藉著我,沒有人能到父那裏去。14:7 你們若認識我,也就認識我的父。從今以後,你們認識他,並且已經看見他。」14:8 腓力對他說:「求主將父顯給我們看,我們就知足了。」14:9 耶穌對他說:「腓力,我與你們同在這樣長久,你還不認識我嗎?人看見了我,就是看見了父;你怎麼說『將父顯給我們看』呢?14:10 我在父裏面,父在我裏面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑著自己說的,乃是住在我裏面的父做他自己的事。14:11 你們當信我,我在父裏面,父在我裏面;即或不信,也當因我所做的事信我。14:12 我實實在在地告訴你們,我所做的事,信我的人也要做,並且要做比這更大的事,因為我往父那裏去。14:13 你們奉我的名無論求甚麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。14:14 你們若奉我的名求甚麼,我必成就。」

  1. 中心內容:

    內容:
    1>主耶穌為了自己即將離去而安慰門徒,並且清楚表明祂要先去預備地方。(v1-4

    Jesus comforted His disciples that He was leaving to prepare a place for them. (v1-4)
    2>
    因為多馬的詢問,主耶穌指出祂是道路、真理、生命,即與上帝和好的中保。(v5-7

    To Thomas’ request, Jesus pointed out that He was the way, the truth and the life through which to reconcile with God. (v5-7)
    3>
    針對腓力「將父顯給他們看」的要求,主耶穌表明祂與父原為一。(v8-11

    Jesus made it clear to Philip that He and God are One. (v8-11)
    4>
    主耶穌應許:必成全我們的祈求。(v12-14

    Jesus promises that He will do whatever we ask in His name.

    主題:
    1>預備永恆的住處。Preparing the eternal dwelling place.
    2>
    耶穌是道路、真理、生命。Jesus is the way, the truth and the life.

    二、上帝、耶穌基督、聖靈是誰?

    01>安慰門徒的耶穌基督。(v1Jesus comforted His disciples. (v1)
    02>
    配得相信的上帝。(v1God is worthy of trust. (v1)
    03>
    配得相信的耶穌基督。(v1Jesus Christ is worthy of trust. (v1)
    04>
    回到父家中的耶穌基督。(v2Jesus Christ returned to His Father’s house. (V2)

    05>去預備地方的耶穌基督。(v2 Jesus Christ prepared a place for us. (v2)
    06>
    將再來接我們到父家中的耶穌基督。(v2v12Jesus Christ will come again and take us into His Father’s house. (v2;12)
    07>
    中保(道路、真理、生命)耶穌基督。(v6Jesus Christ, the Mediator (the way, the truth and the life).(v6)
    08>
    與父上帝原為一的耶穌基督。(v7v9-11Jesus Christ and God are One. (v7; 9-11)
    09>
    完全順服父上帝的耶穌基督。(v10Jesus Christ is fully obedient to God. (v10)

    10>名字帶著權柄的耶穌基督。(v13-14Jesus Christ whose name is of power and authority. (v13-14)
    11>
    使父得榮耀的耶穌基督。(v13Jesus Christ glorified God’s name. (v13)
    12>
    因耶穌基督得榮耀的父上帝。(v13God is glorified through Jesus Christ.(v13)
    13>
    垂聽禱告的耶穌基督。(v13-14Jesus Christ listens to our prayers. (v13-14)


    三、給我的教訓(命令、應允、榜樣、責備、警告)是什麼?

    1>預備住處的應許 The promise of a dwelling place prepared for us
    「你們心裏不要憂愁;你們信 神,也當信我。在我父的家裏有許多住處;若是沒有,我就早已告訴你們了。我去原是為你們預備地方去。我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裏去,我在哪裏,叫你們也在那裏。(v1-3

    1"Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me. 2In my Father's house are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going there to prepare a place for you. 3And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.” (v1-3)
    據主耶穌即將受難之前,對門徒所說這些話,我們可以非常確定,在父上帝家裏有許多住處,這些住處是為信耶穌的人所預備的,這些住處也是我們靈魂永遠的歸 宿。此外,主耶穌的受難並非永別,因為祂將再度復活,而且回到父上帝身邊,尤其有一天會再回來接我們去。到那個時候,主耶穌在那裏,凡信祂的人也將在那 裏。

    According what Jesus told His disciples before His crucifixion, we can be sure that there are many rooms in God the Father’s house. They are prepared for those who believe in Him and are an eternal place destined for our souls. Furthermore, Jesus’ crucifixion did not mean perpetual separation; He would rise again and return to His Father. There will be a day when He comes again to take us back to the Father’s place. When the time comes, whoever believes in Him will be where He is.
    反省:針對主耶穌有關永恆住處的應許,我是否確信?我是否期待?我是否把握?

    Reflection: Do I truly believe in Jesus’ promise of the eternal dwelling place? Do I look forward to it? Do I have the confidence in it?

    2>道路真理與生命 the Way, the Truth and the Life
    耶穌說:「我就是道路,真理,生命,若不藉著我,沒有人能到父那裏去。(v6

    6Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.” (v6)
    主耶穌在這裏作了一個非常明確的宣告,就是:若不藉著祂,沒有人能到父那裏去。同時藉著「道路、真理、生命」來形容祂所扮演的角色。道路:主耶穌是通往上帝那裏的道路,只有藉著祂,才能看見上帝、認識上帝、回到上帝面前、與上帝復和、得著永恆的生命。

    Jesus made a clear proclamation that no one can come to the Father except through Him. He also used “the way, the truth and the life” to describe Himself. “The way” means that Jesus is the only way to God. One can only see, know, receive eternal life, return and reconcile to God through Him.
    a.
    真理:只有主耶穌才是永恆的真理,只有祂的言行,才能成為不變的準則。

    The truth: Jesus is the eternal truth and His words are the invariable standard.
    b.
    生命:主耶穌擁有永恆不滅的生命,因此惟有在主耶穌裏才有永生。

    The life: Jesus owns eternal life. Thus, only through Him will there be eternal life.
    反省:我對主耶穌有多少追求?有多少認識?有多少擁有?道路:是否緊緊跟隨主?永不偏離主的道路?真理:是否一生一世尋求明白,並實踐主的真理?生命:是否常常活在主裏面,因而擁有祂那豐盛的生命?
    Reflection: How much do I seek after Jesus? How much do I know Him? How much do I learn from Him? Do I follow the Way closely and do not deviate from it? Do I seek the truth with my life and walk in it? Do I live my life in the Lord Jesus so I can have the abundant life that He promised to give me?
    3>
    聖父聖子本為一The Holy Father and the Holy Son are One
    你們若認識我,也就認識我的父;從今以後,你們認識他,並且已經看見他。(v7
    我在父裏面,父在我裏面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑著自己說的,乃是住在我裏面的父作他自己的事。(
    v10
    你們當信我,我在父裏面,父在我裏面;即或不信,也當因我所作的事信我。(
    v11

    7If you really knew me, you would know[b] my Father as well. From now on, you do know him and have seen him." (v7) 10Don't you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you are not just my own. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. 11Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the miracles themselves. (v10-11)
    主耶穌說:你們若認識我,也就認識我的父;又說:我在父裏面,父在我裏面;再說:你們當信我,我在父裏面,父在我裏面。

    從以上主耶穌的談論當中,顯示出:主耶穌跟上帝的關係,是這樣的密切,也就是密切到「幾乎無法分別」的地步。

    From the passage above, Jesus’ words indicated that His relationship with God was so close that it was inseparable.
    另外,在約翰福音一章十八節,使徒約翰也曾經說過:從來沒有人看見上帝,只有在父懷裏的獨生子(耶穌基督),將祂表明出來。綜合上述經文可得知,主耶穌與上帝原為一。

    The apostle John said in John 1:18, “No one has ever seen God, but God the One and Only, who is at the Father's side, has made him known.” Once again, it proves that Jesus and God are One.
    反省:主耶穌常在上帝裏面,上帝也常在主耶穌裏面。尤其藉著主耶穌,能夠將上帝完全的表明出來。主耶穌也說過,祂要常在我們裏面,我們也要常在祂裏面。祂也期待藉著我們,能夠將祂表明出來。我是否常在主耶穌裏面?是否也常讓主耶穌在我裏面?我的言行、我的舉止,能夠彰顯主耶穌的榮耀嗎?
    Reflection: Jesus is in God and God in Him. God is fully manifested through Jesus. Jesus said. “I will be in you and you will be in Me.” He expects to be fully manifested through us.

    Am I always in Him? Do I always let Jesus be in me? Is Jesus’ glory manifested through my words and deeds?
    4>
    福音遍傳的應許 A promise that the Gospel will be spread in all nations
    我實實在在地告訴你們,我所作的事,信我的人也要作,並且要作比這更大的事,因為我往父那裏去。(v12

    12I tell you the truth, “anyone who has faith in me will do what I have been doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father.” (v12)
    對主耶穌所說這段話,學者有多種不同的解釋,然而我們若深入瞭解主耶穌在世上的言行,參照合主耶穌離世之前所留下的大使命,以及今日福音廣傳教會普設的見 證,顯然主耶穌所說「我所作的事,信我的人也要作,並且要作比這更大的事」並非指什麼神蹟奇事,而是指福音廣傳、教會普設。

    There are various explanations from different Bible commentators on this passage. When we look into: 1) what Jesus did on earth, 2) the great commission that He gave before He left the earth and 3) the testimonies of the Gospel being spread and churches being built, we can conclude that Jesus did not mean that we could perform miracles like He did, but to spread the Gospel and build churches on earth.
    a.
    耶穌進前來,對他們說:「天上、地下所有的權柄都賜給我了,所以你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名,給他們施洗;凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」(馬太福音28:18-20

    1. The Great Commission: 18Then Jesus came to them and said, "All authority in heaven and on earth has been given to me. 19Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age." (Matthew 28:18-20)
      b.
      但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地和撒瑪利亞,直到地極,作我的見證。」(使徒行傳1:8
    2. 8But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth." (Acts 1:8)

      反省:我是否領受「福音廣傳、教會普設」的使命?是否抓住「主所作的事,信主的人也要作,並且要作比這更大」應許?
      Reflection: Do I accept the mission to spread the Gospel and to build churches? Do I grasp the promise of “…anyone who has faith in me will do what I have been doing. He will do even greater things than these”?
      6>
      求必得著的應許 A promise to do whatever we ask in His name
      你們奉我的名無論求甚麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀;(14:13
      你們若奉我的名求甚麼,我必成就。(
      14:14

      13And I will do whatever you ask in my name, so that the Son may bring glory to the Father. 14You may ask me for anything in my name, and I will do it. (v13-14)
      主耶穌接著對祂的門徒再三強調說:你們奉我的名無論求甚麼,我必成就。這樣的應許,對主耶穌的門徒而言,是主耶穌別離之後,一個非常穩妥的倚靠。不過我們也應當留意,主耶穌所垂聽和成就的禱告,並非為了我們自私的目的,乃是為了使祂得榮耀,同時叫人得益處。

      Again, Jesus emphasized, “I will do whatever you ask in my name.” It was a sure assurance to His disciples after His departure. However, instead of having our personal desires fulfilled, we should be aware that it is for His glory and for others’ benefits. This is how prayers are heard and answered by Jesus.
      反省:我的禱告生活如何?我的禱告經歷如何?尤其所求所想的,是否榮神益人?
      Reflection: How is my prayer life? What is my experience when it comes to prayer? In what I think and what I ask, does it glorify God and benefit others?
      四、我的禱告 / 實際應用


      Translated by 曾秀娟

沒有留言:

張貼留言