7:16 上主說:「耶利米呀,不要替這些人禱告,也不要為他們哀求。
16 "So do not pray for this people nor offer any plea or petition for them; do not plead with me, for I will not listen to you. 17 Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem? 18 The children gather wood, the fathers light the fire and the women knead the dough and make cakes of bread for the Queen of Heaven. They pour out drink offerings to other gods to provoke me to anger. 19 But am I the one they are provoking? declares the LORD. Are they not rather harming themselves, to their own shame? 20 " 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: My anger and my wrath will be poured out on this place, on man and beast, on the trees of the field and on the fruit of the ground, and it will burn and not be quenched. 21 " 'This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Go ahead, add your burnt offerings to your other sacrifices and eat the meat yourselves! 22 For when I brought your forefathers out of Egypt and spoke to them, I did not just give them commands about burnt offerings and sacrifices, 23 but I gave them this command: Obey me, and I will be your God and you will be my people. Walk in all the ways I command you that it may go well with you. 24 But they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubborn inclinations of their evil hearts. They went backward and not forward. 25 From the time your forefathers left Egypt until now, day after day, again and again I sent you my servants the prophets. 26 But they did not listen to me or pay attention. They were stiff-necked and did more evil than their forefathers.' 27 "When you tell them all this, they will not listen to you; when you call to them, they will not answer. 28 Therefore say to them, 'This is the nation that has not obeyed the LORD its God or responded to correction. Truth has perished; it has vanished from their lips.
一、中心內容:Core Message
內容:Content
1>上帝已經不再垂聽以色列百姓的禱告,
The LORD doesn’t listen to the people of Israel’s prayers anymore; the LORD doesn’t want to listen to Jeremiah’s plea, petition and prayer for the people. (v16)
2>上帝不再垂聽以色列百姓禱告的原因,
3>上帝表示:因祂的憤怒,所以懲罰將臨到,就是要毀滅大地。(
The LORD says: “My anger and my wrath will be poured out on this place.” The Lord wants to burn everything on earth and that it will not to be quenched. The severe punishment will befall. (v20)
4>上帝表示:祂不愛祭物,只愛百姓擁有順服的心。(v21-
The LORD says: He doesn’t like burnt offerings and sacrifices, but He likes the people to obey Him . (v21-23)
5>上帝表示:自古以來,以色列百姓屢勸不聽。(v24-26)
主題:Theme
1>當上帝不聽禱告時。When the LORD doesn’t want to listen to prayers.
2>聽命勝於獻祭。Obeying the LORD is more important than burnt offerings and sacrifices.
二、上帝、耶穌基督、聖靈是誰?Who is God, Jesus Christ, and Holy Spirit?
1>不垂聽禱告(因為百姓徹底背逆)的上帝。(v16)
The LORD didn’t listen to the prayers (Because the people went completely against Him) (v16)
2>遭受百姓激怒、大發烈怒的上帝。(v18-20)
The LORD was provoked by the people. He was very furious about it. (v18-20)
3>降災、毀滅的上帝。(v20)
The LORD wants to burn everything on earth and not let it be quenched. (v20)
4>萬軍的統帥上帝。(v21)
The LORD Almighty (v21)
5>盼望百姓聽從的上帝(v23)
The LORD wants the people to obey Him. (v23)
6>萬福源頭的上帝。(v23)
The LORD is the source of all good.
7>差派先知,以儆醒百姓的上帝。(v25)
The LORD sent a prophet to alert the people.
三、給我的教訓(命令、應允、榜樣、責備、警告)是什麼?Wha
1>上帝不聽禱告時(v16)When the LORD doesn’t want to listen to prayers
上主說:耶利米呀,不要替這些人禱告,也不要為他們哀求。
上帝是滿有慈愛的上帝,也是期待祂的選民,
God is full of love; He looks forward to the chosen people to seek God’s face through prayer. God listens to the prayers with promises. However, due to the chosen people going against Him again and again, the LORD felt complete despair and even refused to listen to their prayers. He also forbade the Prophet to plea or to pray for them. This situation is tragic! It is like a son against his father; his father loves him so much but feels complete despair. That kind of situation is hopeless and sad.
反省:我是否想過,要是哪一天,當上帝不再聽我禱告時,
Reflection: Have I ever thought that one day LORD doesn’t listen to my prayer anymore,
what would it be of my life?
2>家家戶戶拜偶像(v17-18) Every household worship worthless idols.
難道你沒有看見他們在猶大各城鎮,
Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem? The children gather wood, the fathers light the fire and the women knead the dough and make cakes of bread for the Queen of Heaven. They pour out drink offerings to other gods to provoke me to anger. (v17-18)
上帝不僅本身拒絕再聽他們的禱告,甚至也吩咐先知耶利米,
The LORD didn’t want to listen to their prayers. He even asked the prophet Jeremiah not to plea, petition and pray for them, because the Lord saw all the Israeli worshipping other gods in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem.
尤其看見家家戶戶、大大小小,通力合作,服事偶像的景象。就是:
這種舉國上下、大街小巷、全家老小,全面性的背逆,
He saw every household of the nation worshipping worthless idols. The children gathered wood, the fathers lit the fire and the women kneaded the dough and made cakes of bread for the Queen of Heaven. They poured out drink offerings to other gods. No wonder the LORD felt sad and hopeless about this situation.
反省:看到當時如此情景,也來想想如今的自己。我的國家、
Reflection: From this situation, let’s think about ourselves, How about our nation, our society, and our family?
3>招致全面的禍患(v19-20)Incurred scourge over all
其實,他們不是傷害我,而是傷害自己,自取其辱。所以,我─至高
But am I the one they are provoking? declares the LORD. Are they not rather harming themselves, to their own shame? Therefore this is what the Sovereign LORD says: My anger and my wrath will be poured out on this place, on man and beast, on the trees of the field and on the fruit of the ground, and it will burn and not be quenched. (v19-20)
當以色列百姓如此背逆之後,其實真正受傷害的並不是上帝,
When the Israeli people went against God, the real person to get hurt is not God, but the Israeli people themselves, because God is still God, He is unharmed. But the Israeli people will get the scourge, bring disgrace upon themselves, because when God gets angry, His wrath will be poured out as punishment, the scourge will not only be on temple, but also poured on people, animals, trees, and grains. People will suffer the scourge thoroughly. God's anger would be like fire burning that no one can put out.
反省:我的心思意念、言行舉止,是否經常惹起上帝的憤怒?
can I be more prudent to keep myself from provoking God?
4>順服神勝於獻祭。(v22-23) Obeying the Lord is more important than burning offerings and sacrifices
我領你們的祖先出埃及的時候,
For when I brought your forefathers out of Egypt and spoke to them, I did not just give those commands about burnt offerings and sacrifices, 23 but I gave them this command: Obey me, and I will be your God and you will be my people. Walk in all the ways I command you that it may go well with you. (v22-23)
回顧當初,當上帝帶領他們的祖先出埃及時,
「聽命勝於獻祭」的信息,在聖經當中比比皆是。如:撒母耳記上
Recall the beginning, when God led their ancestors out of Egypt, there was no order for them to present any sacrifices. They were only ordered to obey and to comply. As long as they listened, obeyed and followed God's path, they would be blessed for everything. This kind of situation is the so-called "Obedience is superior to sacrifice”. The message of "Obedience is superior to sacrifice" is all around in the Bible. Such as: 1 Samuel 15:22, Isaiah 1:10-20, Jeremiah 6:20, Hosea 6:6, Amos 5:21-24, Micah 6:6 -8. Take this example: To disobey God, not abide His will, but have plenty of enthusiasm to serve, and even offer a lot of money won’t get God’s favor.
反省:聽命(順服)與獻祭(事奉、奉獻)這兩樣,
in my life?
5>獻祭的真正意義The true meaning of sacrifice(v22-23)
上帝為了讓人們過著順服的生活,才設立了獻祭的禮儀。因此,
God set up the establishment of a sacrificial ritual, in order to allow people to live a life of obedience. Therefore, what God really wants is not etiquette, not sacrifice, but a person who is the loved by God. That is a person’s heart that abides God’s will. Therefore, sacrifice with the ritual doesn’t make God happy, but through the ritual and sacrifices, people have a chance for self-reflection, to abandon our iniquities and to turn to God or even live for God. God likes this, which is the real purpose of God’s establishment of ceremony, norms and sacrifices.
反省:在上帝面前,我所在乎的是奉獻、事奉、禮儀?還是懺悔、
Reflection: Before God, is what I care about dedication, service and ritual or repentance, humility, obedience and the desire to seek Him?
6>上帝憤怒的原因 The reason of God’s wrath(v25-28)
從你們祖先離開埃及那一天,我一再地差派我的僕人─先知們向你們
From the time your forefathers left Egypt until now, day after day, again and again I sent you my servants the prophets. 26 But they did not listen to me or pay attention. They were stiff-necked and did more evil than their forefathers.' 27 "When you tell them all this, they will not listen to you; when you call to them, they will not answer. 28 Therefore say to them, 'This is the nation that has not obeyed the LORD its God or responded to correction. Truth has perished; it has vanished from their lips. (v25-28)
以色列百姓為何令上帝如此憤怒呢?
反省:在上帝面前「順服就必蒙福」的道理,我是否真正明白?
Reflection: Before God, do I really understand the truth of “obedience is a blessing”?
Translated into English by Teresa Yang
沒有留言:
張貼留言