21.4.10

God’s wonderful deeds

亞達薛西昭告以斯拉

7:11 亞達薛西皇帝把以下的詔書頒給以斯拉;以斯拉是祭司和經學專家,精通上主賜給以色列的誡命和法律。7:12 「我─亞達薛西,諸王之王,賜諭給精通天上上帝法律的經學專家以斯拉祭司:7:13 「我命令帝國內的以色列人、祭司、利未人,凡願意的人都可以跟你一道回耶路撒冷。7:14 我,連同我的七個參謀,派你去調查耶路撒冷和猶大的情況,看看人民有沒有遵守那付託給你的上帝的法律。7:15 你要帶我和我的參謀甘心奉獻的金銀供物給那位住在耶路撒冷聖殿的以色列的上帝。7:16 你也要帶著你在巴比倫省徵收的一切金子和銀子,以及以色列人和祭司們自願獻給耶路撒冷上帝聖殿的禮物。7:17「你要謹慎用這些錢買公牛、公綿羊、小綿羊、榖物,和酒,奉獻在耶路撒冷聖殿的祭壇上。7:18 剩下的金銀,你可以按照你上帝的旨意,用在你和你同胞認為妥當的地方。7:19 你要把所有交給你那些聖殿事奉用的器皿獻給在耶路撒冷的上帝。7:20 此外,聖殿所需要的其他東西,你都可以從國庫取用。7:21 「我命令所有在河西省的財政官員,儘快供給這個精通天上上帝法律的經學專家─以斯拉祭司所要求的每一樣東西;7:22 最高限度可達:銀子三千四百公斤,麥子一萬公斤,酒兩千公升,橄欖油兩千公升;至於鹽,不受限制。7:23 天上上帝為他聖殿所命令的,你們都要熱心去做。這樣,他才不會向我和繼承我王位的人發怒。7:24 你們不許向祭司、利未人、歌手、守衛、工人,或任何跟這聖殿有關的人徵稅。7:25 「以斯拉,你要用上帝給你的智慧,指派行政官員和審判官去治理全河西省的人民,就是那些遵守你上帝法律的人民。你必須把那法律教導不明白的人。7:26 如果有人不服從你上帝的法律或這帝國的法律,必須立刻受嚴厲的處罰:處死,或放逐,或沒收財產,或監禁。」7:27 以斯拉說:「願上主─我們祖先的上帝受讚美!他使皇帝自願以這方式讓耶路撒冷上主的聖殿得尊榮。7:28 上帝的恩典使我贏得皇帝、他的參謀們,以及他一切有權勢的官員們的贊助。上主─我的上帝賜給我勇氣,使我能召聚很多以色列宗族的領袖跟我一道回去。」

King Artaxerxes' Letter to Ezra

11 This is a copy of the letter King Artaxerxes had given to Ezra the priest and teacher, a man learned in matters concerning the commands and decrees of the LORD for Israel: 12 Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven: Greetings. 13 Now I decree that any of the Israelites in my kingdom, including priests and Levites, who wish to go to Jerusalem with you, may go. 14 You are sent by the king and his seven advisers to inquire about Judah and Jerusalem with regard to the Law of your God, which is in your hand. 15 Moreover, you are to take with you the silver and gold that the king and his advisers have freely given to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem, 16 together with all the silver and gold you may obtain from the province of Babylon, as well as the freewill offerings of the people and priests for the temple of their God in Jerusalem. 17 With this money be sure to buy bulls, rams and male lambs, together with their grain offerings and drink offerings, and sacrifice them on the altar of the temple of your God in Jerusalem. 18 You and your brother Jews may then do whatever seems best with the rest of the silver and gold, in accordance with the will of your God. 19 Deliver to the God of Jerusalem all the articles entrusted to you for worship in the temple of your God. 20 And anything else needed for the temple of your God that you may have occasion to supply, you may provide from the royal treasury. 21 Now I, King Artaxerxes, order all the treasurers of Trans-Euphrates to provide with diligence whatever Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven, may ask of you- 22 up to a hundred talents of silver, a hundred cors of wheat, a hundred baths of wine, a hundred baths of olive oil, and salt without limit. 23 Whatever the God of heaven has prescribed, let it be done with diligence for the temple of the God of heaven. Why should there be wrath against the realm of the king and of his sons? 24 You are also to know that you have no authority to impose taxes, tribute or duty on any of the priests, Levites, singers, gatekeepers, temple servants or other workers at this house of God.

25 And you, Ezra, in accordance with the wisdom of your God, which you possess, appoint magistrates and judges to administer justice to all the people of Trans-Euphrates—all who know the laws of your God. And you are to teach any who do not know them. 26 Whoever does not obey the law of your God and the law of the king must surely be punished by death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.

27 Praise be to the LORD, the God of our fathers, who has put it into the king's heart to bring honor to the house of the LORD in Jerusalem in this way 28 and who has extended his good favor to me before the king and his advisers and all the king's powerful officials. Because the hand of the LORD my God was on me, I took courage and gathered leading men from Israel to go up with me.

一、中心內容:Core Message

內容:Content

1>說明亞達薛西王頒下詔書,並簡單介紹以斯拉的背景。 This is a copy of the letter King Artaxerxes had given to Ezra the priest and teacher, a man learned in matters concerning the commands and decrees of the LORD for Israel: v11

2>亞達薛西王所頒下詔書的內容。The decree content of King King Artaxerxes had been given to Ezrav12-26

3>以斯拉為上帝的恩待獻上讚美。Ezra praised God for His Blessing v27-28

主題:Theme

1>不可思議的諭令。The incredible decrees

2>上帝奇妙的作為。 God’s wonderful deeds

二、上帝、耶穌基督、聖靈是誰?Who is God, Jesus Christ, and the Holy Spirit?

1>賜下誡命、律例的上帝。God grants commands and decrees of the LORD for Israelv11-12v14v21v25v26

2>臨到人間,與人同在的上帝。God descends to the earth and dwells among the peoplev15v19

3>配得我們獻祭、事奉的上帝。God is worthy to sacrifice and servev17

4>坐在天上寶座的上帝。God sits on the throne in Heavenv23

5>賜下智慧的上帝。God grants us wisdomv25

6>配得讚美的上帝。God is worthy of praisev27

7>賜下恩典的上帝。God grants us gracev28

8>賜下勇氣的上帝。God grants us couragev28

三、給我的教訓(命令、應允、榜樣、責備、警告)是什麼?What does this passage teach us (about commands, promises, examples, exhortations and warnings)?

1>不可思議的諭令---之一 The incredible decrees--one

我─亞達薛西,諸王之王,賜諭給精通天上上帝法律的經學專家以斯拉祭司:「我命令帝國內的以色列人、祭司、利未人,凡願意的人都可以跟你一道回耶路撒冷。(v12-13

這是一個令人感到興奮的諭令,因為竟然准許以斯拉,以及住在波斯帝國境內的以色列人,祭司、利未人---等,只要願意的人,都可以跟以斯拉一同回到耶路撒冷去。

然而,這更是一個令人感到不可思議的諭令,因為發出諭令的人,竟然是一個來自外邦(波斯帝國)的皇帝,尤其是一個自視甚高、氣焰囂張的皇帝。

因為在諭令當中,亞達薛西自稱為:諸王之王!(等同於:萬王之王),可見其氣焰之囂張!

真令人感到不可思議!

Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven: Greetings. Now I decree that any of the Israelites in my kingdom, including priests and Levites, who wish to go to Jerusalem with you, may go.(v12-13)

This is an exciting decree, because it allowed even Ezra, as well as those living in the territory of the Persian Empire, the Israelis, priests, Levites, etc. Anyone who was willing to go back to Jerusalem could go with Ezra.

However, this is more of an impression that incredible royal decree issued by the Gentiles (Persian Empire) emperor, especially a king who thinks himself highly and arrogant.

Artaxerxes claimed himself “King of Kings!” in the royal decree, thus showing his arrogance. This matter is really incredible!

2>不可思議的諭令---之二The incredible decrees--two

我,連同我的七個參謀,派你去調查耶路撒冷和猶大的情況,看看人民有沒有遵守那付託給你的上帝的法律。(v14

「以斯拉,你要用上帝給你的智慧,指派行政官員和審判官去治理全河西省的人民,就是那些遵守你上帝法律的人民。你必須把那法律教導不明白的人。如果有人不服從你上帝的法律或這帝國的法律,必須立刻受嚴厲的處罰:處死,或放逐,或沒收財產,或監禁。(v25-26

一個生長在外邦,不認識上帝、不敬拜上帝的皇帝,竟然關心起耶路撒冷和猶大的屬靈景況。也就是:要以斯拉看看這些人民,有沒有遵守上帝的法律。

尤其,吩咐以斯拉,要用上帝給他的智慧,指派行政官員和審判官,去治理全河西省的人民,就是那些遵守上帝法律的人民。特別強調:必須把那法律教導不明白的人。

除此之外,甚至還明令:如果有人不服從上帝的法律或這帝國的法律,必須立刻受嚴厲的處罰。諸如:處死,或放逐,或沒收財產,或監禁---等。

這件事,同樣令人感到不可思議!

You are sent by the king and his seven advisers to inquire about Judah and Jerusalem with regard to the Law of your God, which is in your hand. (v14)

And you, Ezra, in accordance with the wisdom of your God, which you possess, appoint magistrates and judges to administer justice to all the people of Trans-Euphrates—all who know the laws of your God. And you are to teach any who do not know them. Whoever does not obey the law of your God and the law of the king must surely be punished by death, banishment, confiscation of property, or imprisonment. (v25-26)

A gentile emperor, who has never known and worshiped God, suddenly concerned about the spiritual situation for Jerusalem and Judah with regard to the Law of his God. He said to Ezra, to use the wisdom God gave him, to appoint magistrates and judges to administer justice to all the people of Trans-Euphrates, all who abide the laws of his God. With particular emphasis on: “You are to teach any who do not know them”, even said explicitly: “Whoever does not obey the law of your God and the law of the king must surely be punished by death, banishment, confiscation of property, or imprisonment”.

This matter is incredible.

3>不可思議的諭令---之三The incredible decrees--three

你要帶我和我的參謀甘心奉獻的金銀供物給那位住在耶路撒冷聖殿的以色列的上帝。你也要帶著你在巴比倫省徵收的一切金子和銀子,以及以色列人和祭司們自願獻給耶路撒冷上帝聖殿的禮物。「你要謹慎用這些錢買公牛、公綿羊、小綿羊、榖物,和酒,奉獻在耶路撒冷聖殿的祭壇上。剩下的金銀,你可以按照你上帝的旨意,用在你和你同胞認為妥當的地方。你要把所有交給你那些聖殿事奉用的器皿獻給在耶路撒冷的上帝。(v15-19

在皇帝的諭令當中,又提起幾件事跟奉獻、祭祀有關的事。

a.皇室的奉獻:就是吩咐以斯拉要帶著皇帝本身,以及皇帝身旁七個重要謀士,甘心奉獻的金銀供物,獻給那位住在耶路撒冷聖殿的以色列的上帝。

b.徵收的財物:你也要帶著你在巴比倫省徵收的一切金子和銀子。

c.人民的奉獻:以及以色列人和祭司們自願獻給耶路撒冷上帝聖殿的禮物。

d.歸還的聖具:你要把所有交給你那些聖殿事奉用的器皿獻給在耶路撒冷的上帝。(這些聖殿的器具,是七十年前被擄走的)

甚至還吩咐以斯拉,要謹慎用這些錢買公牛、公綿羊、小綿羊、榖物,和酒,奉獻在耶路撒冷聖殿的祭壇上。剩下的金銀,可以按照上帝的旨意,用在以斯拉和同胞認為妥當的地方。一個外邦的皇帝,竟然那樣關心上帝子民獻祭之事,甚至幾乎成為上帝的代言人。

這樣的事,依然令人不可思議!

Moreover, you are to take with you the silver and gold that the king and his advisers have freely given to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem, together with all the silver and gold you may obtain from the province of Babylon, as well as the freewill offerings of the people and priests for the temple of their God in Jerusalem. With this money be sure to buy bulls, rams and male lambs, together with their grain offerings and drink offerings, and sacrifice them on the altar of the temple of your God in Jerusalem. You and your brother Jews may then do whatever seems best with the rest of the silver and gold, in accordance with the will of your God. Deliver to the God of Jerusalem all the articles entrusted to you for worship in the temple of your God. (v15-19)

There was something mentioned about sacrifice and offering among the decree.

    (a). The offering of the loyal emperor: take the silver and gold that the king and
    his advisers have freely given to the God of Israel, whose dwelling is in
    Jerusalem.

(b). Imposes on property: You must bring all the gold and silver you obtain in the
province of Babylon.

    (c). Offerings of the people: the people and priests for the temple of their God in
    Jerusalem.

    (d). Deliver back all articles of worship: you deliver to the God of Jerusalem all
    the articles with those offerings entrusted you for worship to the altar of
    the temple of your God.

King Artaxerxes also wanted Ezra to buy bulls, rams and male lambs discreetly, and use the rest of Gold and silver by God’s will. A Gentile emperor concerned a lot for God’s people to the offerings and sacrifice to God. It almost like he was the spokesman of God.

This matter is still incredible.

4>不可思議的諭令---之四The incredible decrees--four

此外,聖殿所需要的其他東西,你都可以從國庫取用。我命令所有在河西省的財政官員,儘快供給這個「精通天上上帝法律」的經學專家-----以斯拉祭司所要求的每一樣東西;最高限度可達:銀子三千四百公斤,麥子一萬公斤,酒兩千公升,橄欖油兩千公升;至於鹽,不受限制。(v20-22

除了以上所述,亞達薛西對以斯拉交代有關王室的奉獻、國中徵收的財物、色列人和祭司們的奉獻、歸還當年擄來的聖具----等,的處置原則之外。還有更進一步的關懷,就是:凡聖殿所需要的其他東西,包括:銀子、麥子、酒、橄欖油、鹽---等,都可以從國庫裏取用。

為了幫助上帝的子民,恢復聖殿的敬拜與祭祀,亞達薛西吩咐:只要有任何欠缺,以斯拉都可以從國庫提撥、取用。顯示:經費問題,根本不需擔憂!

再次令人感到不可思議!

And anything else needed for the temple of your God that you may have occasion to supply, you may provide from the royal treasury. Now I, King Artaxerxes, order all the treasurers of Trans-Euphrates to provide with diligence whatever Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven, may ask of you- up to a hundred talents [b] of silver, a hundred cors of wheat, a hundred baths [d] of wine, a hundred baths of olive oil, and salt without limit. (v20-22)

In addition to what is mentioned above, King Artaxerxes told Ezra about how to handle loyal offerings, property by imposed, the people of Israel and the priests’ offerings, delivery of the articles of offerings, etc. He even allowed the giving of silver, wheat, wine, olive oil and salt from the emperor’s treasury. To help God’s people restore the worship and sacrifice of the temple, King Artaxerxes said that Ezra could withdraw from the emperor’s treasury if there were any shortages. These show that there is no worry about the expenditure at all.

Again, this matter is incredible.

5>不可思議的諭令---之五The incredible decrees--five

你們不許向祭司、利未人、歌手、守衛、工人,或任何跟這聖殿有關的人徵稅。(v24

針對上帝的子民,返鄉恢復敬拜一事,亞達薛西不僅全力支持,而且鉅細靡遺的關心。甚至連「聖殿事奉者」的生活,都得到充分的關照。也就是吩咐以斯拉,不許向他們徵稅。

這又是一項令人感到不可思議的事!

You are also to know that you have no authority to impose taxes, tribute or duty on any of the priests, Levites, singers, gatekeepers, temple servants or other workers at this house of God. (v24)

King Artaxerxes was not only very supportive of the people returning to Jerusalem to resume the worship of God, but he also to took care of the priests, Levites, singers, temple servants who tribute or duty on the house of God, no authority to impose taxes.

This is another incredible thing!

6>一切榮耀歸上帝 Be the glory all to God

以斯拉說:「願上主---我們祖先的上帝受讚美!他使皇帝自願以這方式讓耶路撒冷上主的聖殿得尊榮。上帝的恩典使我贏得皇帝、他的參謀們,以及他一切有權勢的官員們的贊助。上主---我的上帝賜給我勇氣,使我能召聚很多以色列宗族的領袖跟我一道回去。」(v27-28

以斯拉是一個追求並遵行上帝的道,與上帝同行、敬畏上帝、深知上帝作為的人。雖然表面上這一切的恩典,都是來自波斯帝國的亞達薛西王,但是背後真正的促成者,其實是這位以色列人所事奉的上帝,因為唯有祂才是真正的掌權者。

因此,當這一切奇妙的事成就之後,以斯拉便讚美著說:願上主---我們祖先的上帝受讚美!他使皇帝自願以這種方式,讓耶路撒冷上主的聖殿得尊榮。

上帝的恩典使我贏得皇帝、他的參謀們,以及他一切有權勢的官員們的贊助。上主---我的上帝賜給我勇氣,使我能召聚很多以色列宗族的領袖跟我一道回去。

顯然,以斯拉並沒有歸功與人,乃是將一切榮耀歸給上帝!

Praise be to the LORD, the God of our fathers, who has put it into the king's heart to bring honor to the house of the LORD in Jerusalem in this way and who has extended his good favor to me before the king and his advisers and all the king's powerful officials. Because the hand of the LORD my God was on me, I took courage and gathered leading men from Israel to go up with me. (v27-28)

Ezra walked with God and pursued God’s teaching, although, all the grace comes from the Persian Empire, king Artaxerxes, in fact, it is because the God that Israelis served is the real sovereign in power. When all these wonderful things were accomplished, Ezra praise be to the LORD, the God of our fathers, who has put it into the king's heart to bring honor to the house of the LORD in Jerusalem in this way and who has extended his good favor to me before the king and his advisers and all the king's powerful officials. Because the hand of the LORD my God was on me, I took courage and gathered leading men from Israel to go up with me. Obviously, Ezra did not take credits to himself. Just give to God all the glory!



Translated into English by Teresa Yang

沒有留言:

張貼留言