25.5.10

The Joy of Understanding the Law

Nehemiah 8:9-18

8:9 民眾聽 到法律規定的事以後,都感動得哭了起來。於是省長尼希米、祭司和經學專家以斯拉,和解釋法律的利未人告訴民眾:「今天是上主─們上帝的神聖日子,你們不要悲 傷哭泣。8:10 現在大家回家預備筵席吧!把你們的食物和酒分給不夠的人。今天是我們的主的聖日;你們不要難過,因為上主賜給你們 的快樂就是你們的力量。」8:11 利未人安撫民眾,叫他們安靜,不要悲傷,因為這一天是神聖的。8:12 民眾就回家 去,快樂地吃喝,並且跟別人分享自己所有的,因為他們聽懂了讀給他們聽的法律。 8:13 第二天,各宗族的族長跟祭司和利未人聚 集到以斯拉那裏去研究法律的教訓。8:14 他們發現,上主藉摩西賜下的法律曾命令以色列人在住棚節時住在臨時搭的棚子裏。8:15 因此,他們向全耶路撒 冷和其他城鎮發出以下的通知:「你們要出去,到山上砍橄欖樹、松樹、番石榴樹、棕樹,和其他樹木,根據法律的指示用樹枝搭棚子住。」8:16 於是民眾砍來許多樹 枝,搭棚子在他們屋頂的平臺上,在他們的院子裏,在聖殿的院子裏,以及水門和以法蓮門的廣場上。8:17 所有從流亡歸 來的人都搭了棚子,住在裏面。自從嫩的兒子約書亞的時代以來,這是以色列人第一次這樣做。每個人都非常快樂。8:18 從節期的第一天到最後 一天,以斯拉天天宣讀一段上帝的法律書。他們守節七天,到第八天,按照法律的指示舉行閉會典禮。

9 Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to them all, "This day is sacred to the LORD your God. Do not mourn or weep." For all the people had been weeping as they listened to the words of the Law.

10 Nehemiah said, "Go and enjoy choice food and sweet drinks, and send some to those who have nothing prepared. This day is sacred to our Lord. Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength."

11 The Levites calmed all the people, saying, "Be still, for this is a sacred day. Do not grieve."

12 Then all the people went away to eat and drink, to send portions of food and to celebrate with great joy, because they now understood the words that had been made known to them.

13 On the second day of the month, the heads of all the families, along with the priests and the Levites, gathered around Ezra the scribe to give attention to the words of the Law. 14 They found written in the Law, which the LORD had commanded through Moses, that the Israelites were to live in booths during the feast of the seventh month 15 and that they should proclaim this word and spread it throughout their towns and in Jerusalem: "Go out into the hill country and bring back branches from olive and wild olive trees, and from myrtles, palms and shade trees, to make booths"-as it is written.

16 So the people went out and brought back branches and built themselves booths on their own roofs, in their courtyards, in the courts of the house of God and in the square by the Water Gate and the one by the Gate of Ephraim. 17 The whole company that had returned from exile built booths and lived in them. From the days of Joshua son of Nun until that day, the Israelites had not celebrated it like this. And their joy was very great.

18 Day after day, from the first day to the last, Ezra read from the Book of the Law of God. They celebrated the feast for seven days, and on the eighth day, in accordance with the regulation, there was an assembly.


一、中心內容:

內容:
Content
1>
百姓因為明白律法,都感動到都哭了起來。(v9The people weep as they listen to the words of the Law
2>
經過領袖的勸勉之後,大家才化悲傷為喜樂,並學習彼此分享。v10-12 Through the words of the governor were people be able to stop grieving and celebrate with joy.
3>
各宗族的族長,和祭司、利未人,聚集到以斯拉那裏去研究律法 的教訓。(v13The heads of all the families, along with the priests and the Levites, gathered around Ezra to give attention to the words of the Law.
4>
因著律法的教訓,百姓恢復過住棚節。(v14-18Through the teachings of the Law, people lived in booths during the feast of the seventh month.

主題:明白律法的喜樂。 Theme: The Joy of Understanding the Law

二、上帝、耶穌基督、聖靈是誰?

1>
頒佈律法的上帝。(v9v18God instructed the Law
2>
稱為「聖」的上帝。(v10God considered “holy”
3>
賜給人快樂的上帝。(v10God gave joy to people

三、給我的教訓(命令、應允、榜樣、責備、警告)是什麼?

1>因明白律法而感動 God touches our hearts as we understand the Law
民眾聽到法律規定的事以後,都感動得哭了起來。(v9a
當以色列百姓聽到以斯拉所宣講上帝的律法之後,由於得知自己背叛上帝,沒有遵行上帝的律例、典章,所以內心深深受到感動(刺痛),不 禁悲從中來,並且都哭了起來。顯示:上帝的話語,上帝的律例、典章,會感動(刺痛)人的心。
反省:當我研讀聖經或聆聽講道的時候,是否曾經受到感動?甚至因為感動而流下眼淚?

For all the people had been weeping as they listened to the words of the Law (v9).

As soon as the Israelites heard Ezra instructing God’s Law, bearing in mind that they had disobeyed God, did not follow accordingly to the Law and all other instructions; they eventually felt extremely painful, not only did they mourn, they weep endlessly. Clearly, God’s words, God’s Law, and all His instructions can touch our hearts.

Reflection: When I read the Bible or listen to sermons, do they touch my heart? Did I ever mourn and weep through them?

2>
因明白律法而快樂 The joy of understanding the Law
於是省長尼希米、祭司和經學專家以斯拉,和解釋法律的利未人告訴民眾: 「今天是上主你們上帝的神聖日子,你們不要悲傷哭泣。現在大家回家預備筵席吧!把你們的食物和酒分給不夠的人。今天是我們的主的聖 日;你們不要難過,因為上主賜給你們的快樂就是你們的力量。」
利未人安撫民眾,叫他們安靜,不要悲傷,因為這一天是神聖的。民眾就回家去,快樂地吃喝,
並且跟別人分享自己所有的,因為他們聽懂了讀給他們聽的法律。(
v9b-12
原本因為明白律法而感動,甚至為此而哭泣。但是,根據聖經的描述,省長尼希米、祭司
和經學專家以斯拉,以及解釋律法的利未人,極力對群眾勸說: 「今天是上主---你們上帝的神聖日子,你們不要悲傷哭泣。現在大家都回家預備筵席吧!把你們的食物和酒分給不夠的 人。
又說:今天是我們的主的聖日;你們不要難過,因為上主賜給你們的快樂就是你們的力量。」
利未人安撫民眾,叫他們安靜,不要悲傷,因為這一天是神聖的。民眾就回家去,快樂地吃喝,並且跟別人分享自己所擁有的,因為他們聽懂 了讀給他們聽的法律。

顯然,經過屬靈長輩的勸說之後,他們不僅化悲憤為力量,而且從感動到行動,就是 在吃喝當中,實踐彼此分享的精神。
反省:我是否擁有「明白上帝的律法,領受上帝的救恩,與他人彼此分享,快快樂樂的吃喝」這種靈裏歡欣、快樂的經驗?

9 Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to them all, "This day is sacred to the LORD your God. Do not mourn or weep." 10 Nehemiah said, "Go and enjoy choice food and sweet drinks, and send some to those who have nothing prepared. This day is sacred to our Lord. Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength." 11 The Levites calmed all the people, saying, "Be still, for this is a sacred day. Do not grieve." 12 Then all the people went away to eat and drink, to send portions of food and to celebrate with great joy, because they now understood the words that had been made known to them (v9-12).

These people weep because as they listen and understand the Law and was touched deeply. However, according to the Bible, Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to them all, "This day is sacred to the LORD your God. Do not mourn or weep! Go and enjoy choice food and sweet drinks, and send some to those who have nothing prepared.” Later he said, “This day is sacred to our Lord. Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength."

The Levites calmed all the people, saying, "Be still, for this is a sacred day. Do not grieve." 12 Then all the people went away to eat and drink, to send portions of food and to celebrate with great joy, because they now understood the words that had been made known to them. Clearly, through the comfort of experience elders, for they not only transform grieve to strength, from being touched in their hearts to outwardly actions; this is really to share with one another in spirit and in truth.

Reflection: Did I ever really understand God’s Law and accept his salvation, to share with others and eat and drink, to celebrate with great joy?


3>
因明白律法而追求 Pursue because of understanding the Law
第二天,各宗族的族長跟祭司和利未人聚集到以斯拉那裏去研究法律的教 訓。v13
當聽完以斯拉所宣講上帝的律法之後,眾人除了深受感動、痛哭流涕,並且經過省長尼希米、祭司、經學專家以斯拉,和解釋法律的利未人的 勸勉之後,便破啼為笑,而且快樂的吃喝,並且實踐彼此分享的精神,也就是與不夠的人分享之外。
隔天,各宗族的族長跟祭司和利未人,都聚集到以斯拉那裏去研究律法的教訓。
顯然,上帝的律例、典章,他們不僅聆聽、不僅領受,甚至更進一步潛心研究、認真追求。這種渴慕追求的精神,值得我們學習!
反省:針對上帝的話語,我的態度如何?是否潛心研究、認真追求?

13 On the second day of the month, the heads of all the families, along with the priests and the Levites, gathered around Ezra the scribe to give attention to the words of the Law (v13).

After listening to Ezra instructing God’s Law, the people not only were touched, they weep. And through Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the Law, it eventually became a time of laughter where people drink and eat, to share with one another in spirit and in truth, and to celebrate with great joy.

The next day, the heads of all the families, along with the priests and the Levites, gathered around Ezra the scribe to give attention to the words of the Law; this passion to pursue is something that we ought to learn!

Reflection: According to God, how are my behaviors? Do I pursue with a serious mindset?


4>
因明白律法而遵行 Act According after understanding the Law
他們發現,上主藉摩西賜下的法律曾命令以色列人在住棚節時住在臨時搭的 棚子裏。因此,他們向全耶路撒冷和其他城鎮發出以下的通知:「你們要出去,到山上砍橄欖樹、松樹、番石榴樹、棕樹,和其他 樹木,根據法律的指示用樹枝搭棚子住。」於是民眾砍來許多樹枝,搭棚子在他們屋頂的平臺上,在他們的院子裏,在聖殿的院子裏,以及水 門和以法蓮門的廣場上。所有從流亡歸來的人都搭了棚子,住在裏面。(v14-17a
有關「守住棚節」一事,還沒有領受律法之前,依然不明白。但是當領受律法之後,他們終於明白了。因為摩西的律法書上,有這樣的吩咐。 因此,他們便向全耶路撒冷和其他城鎮發出以下的通知說:「你們要出去,到山上砍橄欖樹、松樹、番石榴樹、棕樹,和其他樹木,根 據法律的指示用樹枝搭棚子住。」
於是民眾砍來許多樹枝,搭棚子在他們屋頂的平臺上,在他們的院子裏,在聖殿的院子裏,以及水門和以法蓮門的廣場上。所有從流亡之地歸 來的人,都搭了棚子,並且住在裏面。
反省:當我領受上帝話語,同時明白上帝話語之後,是否立即化為行動?

14 They found written in the Law, which the LORD had commanded through Moses, that the Israelites were to live in booths during the feast of the seventh month 15 and that they should proclaim this word and spread it throughout their towns and in Jerusalem: "Go out into the hill country and bring back branches from olive and wild olive trees, and from myrtles, palms and shade trees, to make booths"-as it is written. 16 So the people went out and brought back branches and built themselves booths on their own roofs, in their courtyards, in the courts of the house of God and in the square by the Water Gate and the one by the Gate of Ephraim. 17 The whole company that had returned from exile built booths and lived in them (v14-17).

It is impossible to understand about living in booths during the feast of the seventh month before anyone accept and understand the Law. However, after they accepted the Law, the finally understood because God had commanded Moses to wrote it so in the Law. As a result, they should proclaim this word and spread it throughout their towns and in Jerusalem: "Go out into the hill country and bring back branches from olive and wild olive trees and from myrtles, palms and shade trees, to make booths.” So the people went out and brought back branches and built themselves booths on their own roofs, in their courtyards, in the courts of the house of God and in the square by the Water Gate and the one by the Gate of Ephraim.

Reflection: After I understand and accept God’s words, do I immediately take them into action?


5>
因重溫節慶而喜樂 The joy that comes from celebration
自從嫩的兒子約書亞的時代以來,這是以色列人第一次這樣做。每個人都非 常快樂。(v14-17
當他們再一次守住棚節時,心中充滿無限的感動與歡欣。因此,經文這樣描述說:自從嫩的兒子約書亞的時代以來,這是以色列人第一次這樣 做,所以每個人都非常快樂。
這段經文比較正確的說法,應該是說:他們已經很久沒有這樣真心、這樣熱情的守住棚節,因此,心中的感受特別深刻,甚至有著深深的感 動,久久不能自已。
反省:當我參加各樣聚會的時候,是否早已沒有感覺、失去熱情、行禮如儀、沒有感動?還是每一次都有不同的感動,甚至久久不能自已?

From the days of Joshua son of Nun until that day, the Israelites had not celebrated it like this. And their joy was very great (v14-17).

When they once again celebrate the feast of the seventh month, their joy was very great. Even the Bible recorded, “From the days of Joshua son of Nun until that day, the Israelites had not celebrated it like this. And their joy was very great.” A more optimistic way of saying is, “They have not celebrated with sincere hearts and passion for so long, so that this time, their hearts are deeply touched and eventually experienced the joy.”

Reflection: When I attend different gatherings, do I still have a fire of passion burning? Or have I already lost interest? Or am I touched differently each time?


四、我的禱告 / 實際應用

沒有留言:

張貼留言