Jesus Heals a Paralytic
1Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town. 2Some men brought to him a paralytic, lying on a mat. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Take heart, son; your sins are forgiven."
3At this, some of the teachers of the law said to themselves, "This fellow is blaspheming!"
4Knowing their thoughts, Jesus said, "Why do you entertain evil thoughts in your hearts? 5Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'? 6But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins...." Then he said to the paralytic, "Get up, take your mat and go home." 7And the man got up and went home. 8When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to men.
The Calling of Matthew
9As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector's booth. "Follow me," he told him, and Matthew got up and followed him.
10While Jesus was having dinner at Matthew's house, many tax collectors and "sinners" came and ate with him and his disciples. 11When the Pharisees saw this, they asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and 'sinners'?"
12On hearing this, Jesus said, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. 13But go and learn what this means: 'I desire mercy, not sacrifice.'[a] For I have not come to call the righteous, but sinners."
9:1耶穌上船,渡過了湖,回到他自己的城。9:
一、中心內容:
內容:
1>主耶穌搭船回到自己的城(迦百農),並醫治一個癱瘓的病人。
2>幾個經學教師看見這件事,就暗中在心裏議論主耶穌。(v3)
3>主耶穌看透經學教師不懷好意,
4>凡看見的人都感到驚奇,同時頌讚上帝。(v8)
5>主耶穌呼召稅吏馬太來跟從祂。(v9)Jesus called Matthew the tax collector to follow Him. (v9)
6>主耶穌應邀到馬太家裏,並與其他稅吏一同坐席。(v10)
7>主耶穌因與稅吏一同坐席,導致引起法利賽人的批評。(
8>主耶穌針對法利賽人的批評作解釋。(v13)Jesus gave an explanation in response to their criticism. (v13)
主題:
1>人子的權柄。The authority of the Son of Man
2>你的罪赦了!Your sins are forgiven.
3>起來,拿你的床回家吧!Get up, pick up your mat and go home!
4>來,跟從我!Come, follow Me!
5>愛的呼召。The Call of Love
二、上帝、耶穌基督、聖靈是誰?
1>與人認同(與一般人過生活)的耶穌基督。(v1、v10)
2>看透人心的耶穌基督。(v2、v4)Jesus knows the thoughts of man. (v2,4)
3>擁有赦罪權柄的耶穌基督。(v2、v6)Jesus has the authority to forgive sin. (v2,6)
4>擁有醫治權柄的耶穌基督。(v6-7)Jesus has the power to heal. (v6-7)
5>配得頌讚的上帝。(v8)God is worthy of praise. (v8)
6>賜下赦罪與醫治權柄的上帝。(v8)God bestows the authority to forgive sin and to heal the sick. (v8)
7>呼召門徒的耶穌基督。(v9)Jesus Christ called out the disciples.(v9)
8>為召(贖回)罪人而降世的耶穌基督。(v13)Jesus was born to redeem sinners. (v13)
三、給我的教訓(命令、應允、榜樣、責備、警告)是什麼?
1>病得醫治的因素 Factors of being healed
當主耶穌回到迦百農之後,有人抬著一個躺在床上癱瘓的病人,
1Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town. 2Some men brought to him a paralytic, lying on a mat. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Take heart, son; your sins are forgiven." Then he said to the paralytic, "Get up, take your mat and go home. (v1, 6b)
根據這段經文的記載,我們看到這個癱子的病,已經得醫治了。
According to these verses, the paralytic was healed. If we probe deeper, we can identify three factors of this man’s healing:
a.對主的信心:經文明明記載,主耶穌看出他們的信心,
- Faith in the Lord: the verse clearly recorded that Jesus saw their (the paralytic and his friends) faith. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Take heart, son; your sins are forgiven." It is obvious that their faith led to his healing.
b. 朋友的扶持:這癱子無法自行走路,能夠來到主耶穌面前,需 要靠朋友的扶持。因此,朋友的愛心與扶持, 也是促成病得醫治的因素。 - Friends’ support: He could not walk on his own. He needed his friends’ help and support to be near Jesus. The support and love of his friends was one of the factors.
- 耶穌的憐憫:主耶穌不僅擁有醫治的權柄,更重要的是憐憫這個人。
因 此,主耶穌的憐憫、主耶穌的意願,也是促成病得醫治的因素。
c. Compassion of Jesus: Jesus had the authority to heal, but more importantly, He felt compassion for the paralytic. Thus, He healed the man.
反省:今天醫治神蹟依然繼續發生,包括:肉體與心靈(蒙恩得救)
Reflection: Healing miracles, both physical and spiritual (salvation), continue to happen today. Am I fully confident in Jesus’ healing authority? What role do I play in such a healing miracle? Am I supportive to the broken-hearted and do I bring them before Jesus?
2>疾病與罪的關係 The correlation between sickness and sin
當主耶穌回到迦百農之後,有人抬著一個躺在床上的癱瘓病人,
根 據這段聖經的記載,我們發現一件奇特的現象,
See verse 1 and 6.
According to these verses, instead of healing the paralytic, Jesus told him that his sins were forgiven. What is the relationship between sickness and sin? However, he was healed after Jesus claimed that his sins were forgiven. It is obvious that some illnesses are not merely illnesses by themselves; it has something to do with sin. If the sin has been dealt with, the sickness will be healed. The Lord came to this world to bear human’s sin, He also took away many of the sufferings of this world.
反省:當我生病的時候,我都如何處置?是否先行禱告,
Reflection: What do I do when I am sick? Do I pray first, even to the point of confessing my sin and ask for God’s mercy, forgiveness and healing? Do I visit a doctor and take medicine if the condition does not improve?
3>看透內心的耶穌 Jesus who knows people’s thoughts
當主耶穌因著他們的信心,對癱瘓的病人說:「孩子,放心吧,
When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Take heart, son; your sins are forgiven." (v1a) 3At this, some of the teachers of the law said to themselves, "This fellow is blaspheming!" 4Knowing their thoughts, Jesus said, "Why do you entertain evil thoughts in your hearts? (v3-4)
顯然,主耶穌不僅看到表面,同時看到人的內心,
Jesus not only sees the outward behavior, He also sees the thoughts of men. He knows every man’s heart and mind.
反省:在人面前,或許可以偽裝;在主耶穌面前,絕對無法偽裝。
Reflection: I can maybe pretend before others but not before Jesus. Am I so used to pretending before others that I become like so before Jesus?
4>擁有赦罪的權柄 Jesus has the authority to forgive sin
主 耶穌因為看見他們的信心,對癱瘓的病人說:「孩子,放心吧,
於是對癱瘓病人說:「起來,拿起你的床,回家去吧!」
根據以上經文記載,非常明顯:主耶穌擁有上帝所賜「赦罪」
In the beginning of this passage, we read that people were in awe and gave praise to God who had given such authority to men. It is clear to us that Jesus has the authority from God to forgive sin.
反省:我對主耶穌有多少認識?是否得知祂有定罪與赦罪的權柄?
Reflection: How much do I know about Jesus? Do I know that He has the authority to condemn and to forgive sin? Is the authority to forgive sin the same as that of a judge who can let you go free in the courtroom? Am I seeking and relying on Jesus?
5>無知的經學教師 The Ignorant teachers of the law
當聽見主耶穌對癱瘓的人,作出赦罪的宣告之後,
這 一群經學教師,表面看起來是道貌岸然、飽覽經書的有識之士。
The teachers of the law did not agree with what Jesus did to the paralytic and thought that Jesus was a blasphemer. Outwardly, they looked like righteous and well-educated people. The fact that they did not sympathize with the paralytic was the evidence that they lacked love for others. They lacked true reverence, faith and humility. They were self-righteous people. They were poor and ignorant in spirit, because they studied the word of the law without true understanding of its meaning which is “to love others as you love yourself”.
反省:我的信仰是否落入如同法利賽人或經學教師一樣形式化、
Reflection: Does my faith become legalistic like those of the Pharisees and the teachers of the law who have lost their reverence and faith toward God, and the love for people?
6>強烈對比的角色 The stark contrast among three main roles in this passage
針對「主耶穌呼召馬太」這個事件,我們從整個事件發展過程當中,
a.主 耶 穌:作罪人的朋友、呼召罪人為門徒、為罪人遭受議論。
b.馬 太:接待主耶穌、跟從主耶穌、見證主耶穌、分享主恩典。
c.法利賽人:批評主耶穌、批評接待者、以義人自居。
Three characters were involved in the incident of Jesus calling Matthew the tax collector. All acted differently.
- Jesus: He was criticized, because He befriended the sinners and called them His disciples.
- Matthew: He received, followed, witnessed for Jesus and shared the grace of the Lord.
- The Pharisees: They criticized Jesus and the host. They were self-righteous people.
反省:「馬太」與「經學教師」這兩者,我比較像哪一種角色?
Reflection: Do I identify myself with Matthew or the teachers of the law?
7>奇妙無比的呼召 A wonderful calling
馬太的身份是稅吏,自古以來稅吏總是令人討厭的。
Matthew was a tax collector and tax collectors have been hated since a long time ago. Back then, tax collectors worked for the Roman Empire who ruled over them. They collected tax from their compatriots and they were thought to be traitors. They were greedy and always collected more than they should have and gave back the government less than they should have. They were bad indeed.
因此,在猶太人的心目中,稅吏是與強盜、殺人犯無異,
如果要呼召門徒,照理說,應該呼召社會公認「外表敬虔、
The Jewish put tax collectors, robbers and murderers into the same category. They refused to let them into their synagogues and did not allow them to witness. This was the situation Matthew was facing. Pharisees should have been the right people called to be disciples, since they were recognized as pious people and strict law observers. Yet, Jesus called Matthew, ate with him and trained him to be a disciple. It is incredible! Doesn’t Jesus call you and I the same way?
反省:蒙主呼召的我,自己覺得配得嗎?還是出自主的恩典?
Reflection: Am I worthy of the Jesus ‘call? Is it the Lord’s grace? Do I think it is amazing?
8>跟隨主的得與失 The gain and the loss in following Jesus
當主耶穌呼召臨到之後,馬太立刻回應並跟隨。這回應與跟隨,
Matthew responded and followed when Jesus called him. In this response, he gained something and lost something. For instance, he lost his job but found the direction in his life; he lost the lucrative income but gained the hope of eternal life; he lost a comfortable life but he gained friendship, peace and joy in his heart.
反省:在我的生命當中,什麼該捨?什麼該得?
Reflection: What should I give and what should I get in my life? Do I have the wisdom to judge and the determination to choose?
9>美妙的福音餐會 A wonderful feast of gospel
當馬太得到主耶穌的呼召之後,不僅設宴款待主耶穌,
Matthew invited Jesus, colleagues and friends to eat together in his house. He testified his life being changed and introduced Jesus to those had come. It was a feast of gospel. How beautiful and meaningful!
反省:當我認識主耶穌之後,是否曾經為主作見證?邀過多少人,
Reflection: Do I witness for Jesus after I know Him? How many people do I invite to know Jesus?
四、我的禱告 / 實際應
沒有留言:
張貼留言