22.6.10

Sermon on the Mont

天國八福

1 耶穌看見一大群人,就上山;坐了下來,他的門徒環繞在他左右。5:2 他開始教導他們。5:3 「承認自己靈性貧乏的人多麼有福啊;他們是天國的子民!5:4 「為罪惡悲傷的人多麼有福啊;上帝要安慰他 們!5:5 「謙和的人多麼有福啊;他們要承受上帝所應許的產業!5:6 「渴望實行上帝旨意的人多麼有福啊;上帝要充分地滿足他們!5:7 「以仁慈待人的人多麼有福啊;上 帝也要以仁慈待他們!5:8 「心地純潔的人多麼有福啊;他們要看見上帝!5:9 「促進和平的人多麼有 福啊;上帝要稱他們為兒女!5:10 「為了實行上帝的旨意而受迫害的人多麼有福啊;他們是天國的子民!5:11 「當別人因為你們跟從我而侮辱你們,迫害你們,說各樣壞話毀謗你們,你們多麼有福啊。5:12 要歡喜快樂,因為在天上將有豐富的獎賞為你們保存著;從前的先知也同樣受過人的迫害。」


The Beatitudes

1Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him, 2and he began to teach them saying:

3"Blessed are the poor in spirit,

for theirs is the kingdom of heaven.

4Blessed are those who mourn,

for they will be comforted.

5Blessed are the meek,

for they will inherit the earth.

6Blessed are those who hunger and thirst for righteousness,

for they will be filled.

7Blessed are the merciful,

for they will be shown mercy.

8Blessed are the pure in heart,

for they will see God.

9Blessed are the peacemakers,

for they will be called sons of God.

10Blessed are those who are persecuted because of righteousness,

for theirs is the kingdom of heaven.

11"Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me. 12Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.

一、中心內容:Core message

內容:主耶穌在山上教導門徒,上帝國的價值觀(品格)。

Content: Jesus began to preach and teach the value of the Kingdom of God to disciples on the mountain.

主題:Theme

1>登山寶訓。Sermon on the Mont

2>上帝國的大憲章。The commandments of the Kingdom of God

3>基督門徒的品格。The good character of Christ’s disciples

4>真正豐盛的生命。The truly abundant life

二、上帝、耶穌基督、聖靈是誰?Who is God, Jesus Christ, and Holy Spirit?

1>深入社區、接觸人群的耶穌基督。Jesus goes into world v1

2>善於教導的耶穌基督。(v1Jesus is good at teaching people

3>安慰人的上帝。(v4God comforts us

4>應許賜下產業的上帝。(v5God grants property as promised

5>旨意美善的上帝。(v6God’s will is good

6>以仁慈待人的上帝。(v7God is kind

7>在天上預備豐富獎賞的耶穌基督。(v12Jesus Christ grants great in reward in Heaven

三、給我的教訓(命令、應允、榜樣、責備、警告)是什麼?What lessons (command, covenant, role modeling, rebuking and warning) are God teaching us?

1>接近人群的耶穌Jesus goes into world

當主耶穌在世上工作的年日,並非整天待在聖殿或會堂裏,而是主動出擊、 深入社區、進入人群、發覺需要。正如路加福音八章一節所記載:過了不多日,耶穌周遊各城各鄉傳道,宣講上帝國的福音。主耶穌周遊各城 各鄉!

本段經文所記載的情境也是一樣,就是主動出擊!主耶穌看見一大群人,就 上山;坐了下來,他的門徒環繞在他左右,祂開始教導他們。

When the Lord Jesus preached and taught in the world. He did not stay in the temple or synagogue all day long, but took the initiative into the community, into the crowd, to find where and who needed it. Luke chapter 8:1 is written: After this, Jesus traveled about from one town and village to another, proclaiming the good news of the kingdom of God. Matthew 5:1-2, Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him, and he began to teach them

反省:針對福音事工,主耶穌所留下「主動出擊、深入社區」的榜樣,我們 是否發現到了?是否照這樣作?還是教會圍牆高築、與世(社區)隔絕?

Reflection: Have we ever realized and done as Jesus did to take initiative into the community for the great commission of gospel? Or we built up a high wall around the church to isolate with the world?

2>上帝國的大憲章The commandments of the Kingdom of God

當主耶穌展開「傳天國福音」的工作之後,便「走遍了加利利,在各會堂裏 教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。」(4:23)也因著祂的工作,使得祂的名聲,傳遍了敘利亞一帶,有來自四面八方的人跟隨祂。

尤其第一批門徒,包括:西門(彼得)、安得烈、約翰、雅各等這四人到祂 跟前來,主耶穌就當場宣講了第一篇重要的講道。這篇講道篇有人稱為登山寶訓,有人稱為八福。但因為是一篇跟上帝國度的價值觀」有關的 講章,所以也可稱為上帝國的大憲章。

Jesus began to preach for the kingdom of heaven, “Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.” (v.4:23) because of His preaching, news about him spread all over Syria, and the people followed him from all directions. Including the disciples Simon Peter, Andrew, John and James followed up Jesus to the Mont. He preached a very important sermon of the beatitudes, we called it “Sermon on the Mont” He preached the value of the Kingdom of God; it is also called “The commandments of the Kingdom of God”.

反省:這一篇上帝國的大憲章,我是否明白其內涵?是否奉為遵循的準則?

Reflection: Do I precisely understand and follow the principle of the commandments of the Kingdom of God

3>上帝國的價值觀 The value of the Kingdom of God

在這一篇講道篇當中,主耶穌揭示了上帝國的價值觀。因為上帝國的價值 觀,跟屬世界的價值觀,不僅互相抵觸,甚至背道而馳。也因為如此,上帝國的生活方式,與屬世界的生活方式,也應該有所不同。例如:當 別人在爭取時,我們應該學習捨棄;當別人在憎恨時,我們應該學習原諒;當別人製造紛爭時,我們應該促成合一。因此,我們既 然進入上帝的國度,既然願意委身為上帝而活,就應該有這樣的心理準備與生活方式。

Jesus disclosed the value of the kingdom of heaven in this sermon. It is a conflict and opposition value between kingdom of heaven and world. Therefore, the life of heaven kingdom should be differentiating from the life of world. For example: we should learn to let go when others intend to grab, we should learn to forgive when others get hatred, and we should learn to unite when others try to make troubles. When we make commitment

to enter God’s kingdom and live by God should prepare ourselves for this life style.

反省:上帝國的價值觀,是否落實在我的日常生活當中?或依然停留在抽象 的教條?跟實際生活毫不相干?

Reflection: Do I carry out the value of kingdom of God into my daily life or totally opposite? or still remain into the abstract doctrine.

4>門徒具備的品格The good character of Christ’s disciples

當主耶穌宣講這篇信息時,有兩種人在現場。第一種就是蜂擁而至的群眾, 第二種是主耶穌所呼召,那四位第一批的門徒。我們如仔細觀察聖經的脈絡,將發現這一篇講道篇所宣講的對象,其實不是蜂擁而至的群眾,而 是主耶穌所呼召那四位門徒。因此,有關登山寶訓,或八福的信息,嚴格來講並非說明蒙福的條件,而是揭示上帝國的價值觀,更是強調主工 人(作主門徒)應具備的生命特質(品格)。

When Jesus preached this message, there are two types of people at the scene. The first kind is the influx of people; the second kind is the people calling by the Lord Jesus, such as four of the first disciples. If we carefully read the biblical context, will find this sermon preached to the four of disciples calling by Jesus, not to the influx of people, Therefore, the Sermon on the Mount, or the Beatitudes message, not to explain the condition to be blessed, but revealed the values of the kingdom of God, it is strongly emphasized that the servant of God (Disciple) should have the characteristics of life (character).

反省:針對主耶穌所述這八項生命特質,我是否真正明白其意涵?

Reflection: Do I truly understand the meaning of the beatitudes that Jesus preached?

5>八種品格的意涵 The meaning of the Beatitudes

a.承認自己靈性貧乏的人多麼有福啊;他們是天國的子民!

Blessed are the poor in spirit; for theirs is the kingdom of heaven!

b.為罪惡悲傷的人多麼有福啊;上帝要安慰他們!

Blessed are those who mourn, for they will be comforted.

c.謙和的人多麼有福啊;他們要承受上帝所應許的產業!

Blessed are the meek, for they will inherit the earth.

d.渴望實行上帝旨意的人多麼有福啊;上帝要充分地滿足他們!

Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.

e.以仁慈待人的人多麼有福啊;上帝也要以仁慈待他們!

Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.

f.心地純潔的人多麼有福啊;他們要看見上帝!

Blessed are the pure in heart, for they will see God.

g.促進和平的人多麼有福啊;上帝要稱他們為兒女!

Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.

h.為了實行上帝的旨意而受迫害的人多麼有福啊;他們是天國的子民!

Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.

反省:針對主耶穌所述這八項生命特質,我具備了幾項?是否寥寥無幾?

Reflection: What do I have possess of the beatitudes? Or few?

6>永恆國度的獎賞 The reward from the eternal Kingdom

因為上帝國的子民所持守的價值標準,跟一般屬世的人所追求的價值標準不 同,所以在一般屬世社群當中,經常成為不受歡迎的人物,甚至要因為持守真理而受迫害。然而,主耶穌去卻吩咐,要為此而感到歡欣,因 為上帝已經為他們預備榮耀的獎賞。尤其會遭受迫害的人,就表示對上帝有忠誠的信心。所以,將與那些「得著後世所景仰」上帝忠心的僕人 (如:先知以賽亞、耶利米)並列。尤其將進到永恆的國度裏,一同享受上帝所預備屬天的福氣。

The people of the kingdom of God peruses the value is not the same as the people by the world’s value, therefore, they will usually become unpopular in the world community, they even will be persecuted when they try to keep the value. However, the Lord Jesus commanded to feel this joy, because God has prepared for them a glorious reward. In particular, the people will suffer by persecution; because it means they have loyal faith to God. So those who will be admired by later generations and will tie with " faithful servant of God (such as: the prophet Isaiah, Jeremiah). They all will enter into the eternal kingdom, enjoy a blessing had prepared by the heavenly God.

反省:我所在乎、所追求的,是眼前、屬世、短暫的福氣,或將來、屬天、 永恆的報償?

Reflection: What I really care and pursue are temporary fortune, worldly value, short prediction ahead or the reward of future, heavenly and eternity?




Translated into English by Teresa Yang

沒有留言:

張貼留言