John 20:11-23 (NIV)
10Then the disciples went back to their homes, 11but Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb 12and saw two angels in white, seated where Jesus' body had been, one at the head and the other at the foot.
13They asked her, "Woman, why are you crying?"
"They have taken my Lord away," she said, "and I don't know where they have put him." 14At this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not realize that it was Jesus.
15"Woman," he said, "why are you crying? Who is it you are looking for?"
Thinking he was the gardener, she said, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him."
16Jesus said to her, "Mary."
She turned toward him and cried out in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher).
17Jesus said, "Do not hold on to me, for I have not yet returned to the Father. Go instead to my brothers and tell them, 'I am returning to my Father and your Father, to my God and your God.' "
18Mary Magdalene went to the disciples with the news: "I have seen the Lord!" And she told them that he had said these things to her.
Jesus Appears to His Disciples
19On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!" 20After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.
21Again Jesus said, "Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you." 22And with that he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit. 23If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven."
20:11 馬利亞卻站在墳墓外面哭。哭的時候,低頭往墳墓裏看,20:12 就見兩個天使,穿著白衣,在安放耶穌身體的地方坐著,一個在頭,
一、中心內容:
內容:
2>復活的主向抹大拉的馬利亞顯現。(v14-17)The resurrected Lord appeared to Mary Magdalene. (v14-17)
3>抹大拉的馬利亞,將在墳墓的經歷,帶回去告訴主的門徒。(v
4>復活的主向門徒顯現。(v19-20)The resurrected Lord appeared to the disciples.(v19-20)
5>復活的主差遣門徒,並賜他們聖靈的能力。(v21-23)T
1>復活主的顯現。The resurrected Lord had appeared.
2>願你們平安!May peace be with you.
二、上帝、耶穌基督、聖靈是誰?
Translated by Doris
1>復活的耶穌基督。(v13)The resurrected Jesus Christ. (v13)
2>顯現的耶穌基督。(v14、v19)Jesus Christ had appeared. (v14)
3>即將升天的耶穌基督。(v17)Jesus Christ was about to ascend to heaven. (v17)
4>賜下平安的耶穌基督。(v21)Jesus Christ gave peace. (v21)
5>差遣耶穌基督的天父上帝。(v21)God the Father sent Jesus Christ. (v21)
6>蒙天父上帝差遣的耶穌基督。(v21)Jesus Christ was sent by God the Father.(v21)
7>差遣門徒的耶穌基督。(v21)Jesus Christ sent His disciples.(v21)
8>賜下聖靈的耶穌基督。(v22)Jesus Christ gave the Holy Spirit.(v22)
9>賜下權柄的耶穌基督。(v23)Jesus Christ gave authority to the disciples. (v23)
三、給我的教訓(命令、應允、榜樣、責備、警告)是什麼?
1>真心愛主的婦女 A woman who truly loved the Lord
抹大拉的馬利亞,是第一個看見復活主的人。她只是一個平凡人,
顯然,在上帝的家中,比較不缺乏:具備屬靈知識、擁有屬靈恩賜、
反省:我對主耶穌的愛,有多少體會?我愛主有多深?
Mary Magdalene was the first person to meet the resurrected Jesus. She was a lay person, neither was she one of the disciples nor was she spiritually gifted. She did not accomplish anything great either. She was just a woman, yet she loved the Lord profoundly. Therefore, in the early morning, she went to the tomb to see Jesus and cried because she could not find Him. Moreover, she did not leave as everyone else. She kept crying and looking for Jesus. In the end, angels appeared to her and Jesus met her where she was. She was blessed in a very special way.
In the house of God, there is no lack of people with spiritual gifts and knowledge to serve in various ways. Instead, we want to see more of people like Mary Magdalene who had true love for Jesus.
Reflection: How much do I perceive Jesus’ love? What is the depth of my love toward Jesus and how do I express it?
2>主動啟示的耶穌 Jesus revealed Himself
根據抹大拉的馬利亞在墓旁的經驗,
反省:我怎麼認識上帝?潛心研究?企圖以科學證實?
Reflection: How do I get to know God? Is it through diligent study or scientific proofs? Do I receive it by faith?
3>復活是最高奧秘 the most awesome wonder--resurrection
有關主耶穌的復活,尤其復活之後的形體,確實是一個奧秘。
復活的形體、復活的神蹟,提醒我們一件事,就是見證上帝奇妙、
反省:針對主復活的奧秘,我是否憑信心完全接受?或半信半疑?
The resurrection of Jesus reminds us of the greatness of God’s creation and His wonderful deeds. It is beyond human knowledge and understanding. It is a miracle which transcends rationality and science; it could only be grasped through faith.
Reflection: Do I fully accept the wonder of Jesus’ resurrection by faith? Am I double-minded when it comes to belief? Do I still doubt and not believe it?
4>賜下平安的耶穌 Jesus bestows peace
那日(就是七日的第一日)晚上,門徒所在的地方,因怕猶太人,
19On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!" 20After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord. 21Again Jesus said, "Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you."(v19-21)
當時主耶穌的門徒,正陷入驚慌恐懼之中,因為擔心猶太人的迫害,
反省:我心中有平安嗎?有喜樂嗎?因為主的復活,
Reflection: Is there peace and joy in my heart? Is there any change in my life because of Jesus’ resurrection?
5>領受奉差的使命 Accept Christ’s mission
耶穌又對他們說:「願你們平安!父怎樣差遣了我,
主耶穌對門徒說,天父上帝怎樣差遣祂,祂也照樣差遣他們(門徒)
反省:我是否清楚自己的責任?是否領受主耶穌所託付的使命?
Reflection: Do I clearly understand the responsibilities? Do I accept the commissioning of Christ and do my best to accomplish it?
6>復活主所做的事 What did the resurrected Lord do?
當復活主顯現的時候,總共作了三件事:When the resurrected Lord appeared to the disciples, He did the following:
a差遣他們:將未完的使命交給他們。Sent the disciples: commissioned them to do His work
b賜下聖靈:將事奉的能力賜給他們。Gave them the Holy Spirit: empowered them to serve
c賜下權柄:將事奉的權柄賜給他們。(並非有權定他人的罪,
反省:我是否領受奉差遣的使命?是否擁有聖靈的能力?
四、我的禱告 / 實際應用
沒有留言:
張貼留言