27.1.10

When Israel and her descendants were accused by God.

耶利米書02:09-19 (Jeremiah 02:9-19)

2:9 所以,我─上主要再控告自己的子民;我要指控他們的後代。2:10 你們往西到基提島看一看!你們派人往東到基達查一查!你們就知道,天下從沒有發生這種事:2:11 雖然偶像不是真神,沒有任何國家更換過自己的神明;但我的子民竟把賜榮耀給他們的上帝跟毫無用處的偶像調換。2:12 我要使諸天戰慄恐懼,驚惶失措。2:13 因為我的子民犯了雙重的罪:他們離棄我─活水的泉源;他們挖掘不能蓄水的水池。2:14 以色列是奴隸嗎?是生而為奴的嗎?為甚麼敵人要追捕他呢?2:15 敵人像獅子向他張牙咆哮;敵人使他的良田變成荒野,使他的城邑成為廢墟,無人居住。2:16 挪弗人和答比匿人敲破了他的頭顱。2:17 以色列啊,你自己招來這災禍!當我一路帶領你的時候,你離棄了我─上主、你的上帝。2:18 現在你到埃及去有甚麼益處?想喝尼羅河的水嗎?你到亞述去有甚麼好處?想喝幼發拉底河的水嗎?2:19 你自己的罪惡要懲罰你;你的叛逆要控告你。你將體會並明白:離棄了我─上主、你的上帝,不敬畏我,是多麼嚴重的罪!我─至高的上主、萬軍的統帥這樣宣佈了。

9 "Therefore I bring charges against you again,” declares the LORD. "And I will bring charges against your children's children. 10 Cross over to the coasts of Kittim and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this: 11 Has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But my people have exchanged their Glory for worthless idols. 12 Be appalled at this, O heavens, and shudder with great horror," declares the LORD. 13 "My people have committed two sins: They have forsaken me, the spring of living water, and have dug their own cisterns, broken cisterns that cannot hold water. 14 Is Israel a servant, a slave by birth? Why then has he become plunder? 15 Lions have roared; they have growled at him. They have laid waste his land; his towns are burned and deserted. 16 Also, the men of Memphis and Tahpanhes have shaved the crown of your head.17 Have you not brought this on yourselves by forsaking the LORD your God when he led you in the way? 18 Now why go to Egypt to drink water from the Shih ? And why go to Assyria to drink water from the River? 19 Your wickedness will punish you; your backsliding will rebuke you. Consider then and realize how evil and bitter it is for you when you forsake the LORD your God and have no awe of me," declares the Lord, the LORD Almighty.

一、中心內容:Core Message

內容:Content
1>
上帝對以色列百姓的作為感到質疑,並提出控告。(v9-13

The people of Israel followed worthless idols and rebelled against God. God

questioned and brought charges against them and their descendants. (v9-13)

2>以色列百姓對上帝不忠的結局。(v14-19

The outcome of the people of Israel that forsook God. (v14-19)

主題:Theme
1>
遭上帝控告時。 When Israel and her descendants were accused by God.
2>
選民不忠的結局。 The result of the chosen people by God who forsook Him.

二、上帝、耶穌基督、聖靈是誰?Who is God, Jesus Christ, and Holy Spirit?

1>
因為犯罪的緣故,控告(爭辯)自己選民的上帝。(v9

God brought charges against the people who were chosen by Him, because they

forsook God. (v9)
2>
賜下榮耀給祂選民的上帝。(v11

God bestowed glory to His people.
3>
掌管宇宙萬物(諸天戰慄恐懼,驚惶失措)的上帝。(v12

God reigns on heaven and on earth. (Be appalled at this, O heaven and shudder with great horror) (v12)

4>活水的泉源上帝。(v13God is the spring of living water. (v13)
5>
一路引領選民的上帝。(v17God leads His people’s way. (v17)
6>
遭祂選民遺棄的上帝。(v17v19God was forsook by His chosen people. (v17,19)
7>
配得敬畏的上帝。(v19God is worthy to be awed. (v19)
8>
萬軍之統帥上帝。(v19Almighty God (v19)

三、給我的教訓(命令、應允、榜樣、責備、警告)是什麼?
What lessons (command, covenant, role modeling, rebuking and warning)

    are god teaching us?


1>
何事惹上帝提告 Why God brought charges against them
這段經文當中,先知首先提到上帝的話語說:我上主要再控告自己的子民;我要指控他們的後代。(v1

Verse 1: prophet Jeremiah mentioned: “Therefore I bring charges against you and I will bring charges against your children’s children” declares the Lord.


我們都知道,上帝是充滿慈愛的上帝,祂愛自己的選民都來不及了,怎麼會對他們提出告訴呢?甚至也對他們的後代提出告訴?理由非常清楚,就是因為祂的選民毀約、背叛、離棄祂。
經文中所出現「爭辯(控告)」這個名詞,是法律用語,也就是正式向法庭提出告訴的意思。尤其根據當時以色列百姓的情境,此事一旦送上法庭,其判決必然對他們不利,因為他們一而再,再而三的違約。因此,必受嚴厲的懲罰。


反省:何事惹上帝提告?我的所作所為,是否合上帝心意?是否抵擋上帝?甚至惹怒了上帝,導致讓上帝對我們提告?


We all know that God is filled with love, He loves His chosen people. Why would God bring charges against His people and against their children’s children? The reasons are very clear, because the chosen people broke the covenants, they betrayed and forsook Him. “Charge” (accusation) is a law terminology, it means you accuse formally or explicitly in court. At that time among the Israeli, once a charge had been sent to court, the verdict would be very disadvantageous to them. Naturally, they would be punished severely, because they had broken the covenants of God again and again.

Reflection: Do I meet God’s will or go against it? Or have I done something terrible to infuriate God to make Him bring charges against me?


2>
離棄真神事假神 People leave God to glorify worthless idols
以色列百姓這種「離棄真神,事奉假神」的愚蠢行徑,令上帝感到納悶,也因此提出質疑,說:我的百姓為何棄善行惡?又說:雖然偶像不是真神,但是從來沒有任何國家(註),更換過自己的神明;但是我的子民竟然把賜榮耀給他們的上帝,跟毫無用處的偶像給調換了。
也就是離棄了活水的泉源,選擇那破裂不能貯水的池子,真是叫人感到訝異!
註:文中提到「基提」與「基達」兩地名。基提位居西邊的賽浦路斯;基達地處巴勒斯坦以東的沙漠地帶。以上兩地都是外邦人居住之地。

The Israeli left God to worship worthless idols. That was a sheer stupidity. Therefore, God questioned His people because of their weakness in forsaking Him and in burning incense to other gods. He said: “Has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But my people have exchanged their Glory for worthless idols. And they have forsaken me; the spring of living water and have dug their own cisterns, broken cisterns that cannot hold water. O heavens, and shudder with great horror,” declares the Lord.

P.S. Kittims is located at the west side of Cyprus. Kedar is a desert region located at the east side of Palestine where were the habitations of the Gentile.
反省:回顧自己的過去,是否擁有「離棄真神,事奉假神」的痛苦經歷?以後還會嗎?還敢嗎?

Reflection: Have I ever had any painful experiences of forsaking God and glorified

those worthless idols in the past? Will I ever dare to do it in the future?


3>
比外邦人還不如 Israeli’s worship attitude were worse than the gentile
在這段經文當中,特別指出:不管西邊的基提,還是東邊的基達等,這些居住在外邦之地的人民。尚且不會將他們所事奉的「假神」替換掉,何況事奉真神的以色列百姓,竟然將所事奉的「真神」給替換掉。就這一點來說,以色列百姓顯然比外邦人還不如。

Whether it is Kittim or Kedar or any other place where the habitations of the Gentile were, they didn’t change their (yet they are not gods at all) gods. But the Israeli (God’s chosen people) changed to serve worthless gods. So, the Israeli were worse than the Gentile.


就以今天的情境來看,有人開玩笑的說:假神真拜,真神假拜。意思就是說:外邦人所祭拜的雖然是假神,但是他們的態度,卻像拜真神那樣敬虔;反過來說,基督徒所敬拜的是獨一的真神,但是態度卻是那麼不敬虔,就好像拜假神一樣的行禮如儀,甚至表裏不一。因此,就敬拜的態度來說,當今有許多基督徒,反而不如非基督徒。

From nowadays point of view, there are some people that say in a humorous way: Devout worship in worthless idols, impious to God. The Gentile worship in worthless idols. But their worship attitude is very religious and pious as if they worship the true God. On the other hand, we Christians worship the only true God. But our worship attitude is not so devout. We worship ceremoniously as if it were to worthless idols. It is an act duplicity. So from the aspect of worship attitude, there are a lot of Christian’s whose religious attitudes are worse than non Christian.

反省:我的敬拜態度如何?是否真神假拜?還是真神真拜?我的敬拜、事奉態度,比起外邦人將會是過之?還是不及?

Reflection: How is my attitude of worship to God? Is my worship and service

attitude better or worse than the Gentile?


4>
自討苦吃的選擇 The decision they made will bring on them disaster they cannot

escape.

先知耶利米接著指出,愚蠢的以色列百姓,竟然做出這種「自討苦吃」的選擇。因為看見他們即將成為列國的僕人、奴隸,甚至掠物,而感到著急。
事實上,以色列百姓並非生來就是如此,他們原本擁有尊貴、榮耀的身份,也是擁有自由與特權的人。然而,由於錯誤的選擇,如今竟即將淪落成為人家的奴隸。因為他們選擇捲入南方埃及,以及北方亞述的政治紛擾當中。如此遭遇,實在是自尋煩惱,甚至是自討苦吃。因此,上帝透過先知耶利米不斷詢問說:這事臨到你身上,不是你自招的嗎?又問:百姓為什麼選擇這惡事呢?


The prophet Jeremiah pointed out that the Israeli were foolish for making this kind of decision that brought on them a disaster they cannot escape. Jeremiah was very worried because the word came to him from Lord that they were going to be captivated, to become servants and slaves of nations. In fact, the Israeli were not born like this. They had honorable and a glorious status. Also, they had freedom and privileges. But their wrong choice brought on them the becoming of slaves of other nations. For their incorrect decision to change their ways, they got involved with south Egypt and north Assyria’s political conflict. They looked for trouble and asked for the punishment. The word of the Lord kept coming to Jeremiah: “Have you not brought this on yourselves by forsaking the LORD your God when he led you in the way?” “Why do they forsake me?”

反省:所謂「敬酒不喝,喝罰酒」的俗語,我是否擁有這樣的經驗?就信仰上來說,我是否經歷過因離棄上帝,而選擇自討苦吃的經驗?
Reflection: Have I ever experienced consequences for not taking the good, but the bad

      decision? Have I ever experienced consequences for forsaking God and asking for punishment in my faith life.


5>
勿依靠人當靠神 We should trust in God, not to rely on people.
先知耶利米也指出:以色列百姓不依靠上帝,卻依靠列強(尤其依靠埃及)的罪。因為埃及與亞述的行徑,就是專門蹂躪他國人民。因此,猶大跟外邦國家結盟的結果,不僅無法使國家長治久安,反而造成「引狼入室」的後果。讓自己的國家陷入萬劫不復當中!
因此,切記!不要倚靠任何勢力,應該全然仰望上帝!

The Prophet Jeremiah also indicated: the Israel people committed the sin of not trusting in God, but relying on other nations (especially Egypt). Nations were ravaged by Egypt and Assyria. So Judah allied with gentile nations. It did not bring peace, but brought trouble and caused the fall of their nation into a bad situation that was never to be recovered. So, remember to not rely on power, but to rely on God completely.


反省:在事奉過程當中,我較多倚靠關係、倚靠才能?還是完全倚靠上帝?

Reflection: Do I rely more on talent and relation or just totally on God during

my service?

Translated into English by Teresa Yang

沒有留言:

張貼留言